.. 
www.altshuller.ru


  L''ANNIVERSAIRE DALTSHULLER :
LA POSITION DES PROPRIÉTAIRES DES DROITS D''AUTEUR

2006 est le 80ème anniversaire de la naissance de Genrikh Saulovich Altshuller, le créateur de TRIZ-CID-LSCP (15.10.1926 - 24.09.1998).

Cette année, la Fondation Officielle G.S.Altshuller (dont les membres appartenaient à la famille d''Altshuller et témoignaient, contribuaient au mouvement TRIZ depuis plusieurs décennies) passe en revue le travail accompli et décrit les perspectives pour de nouveaux développements.

1.

Il est bien connu que dans la période 1956-1986, TRIZ sest développée et diffusée à grande vitesse. Des outils, des concepts et des méthodes tels que les principes inventifs, ARIZ, le cours sur le développement de limagination créative (CID), l''Index d''Idées et de Situations de SF, les lois d''évolution des systèmes techniques, la Stratégie de Vie d''une Personne Créatrice (LSCP), ont été créés durant cette période, tandis que dix livres dAltshuller ont été publiés (dont plus d1 million de copies circulent aujourdhui) et environ deux-cents centres TRIZ ont été fondés. Plusieurs organisations publiques ont organisé des séminaires sur TRIZ. Des écoles TRIZ ont été créées au sein de grandes sociétés industrielles (par exemple, à Uralmash, lusine de Kirov, l''usine d''hélicoptères de Rostov, Electrosila, parmi tant d''autres), dentreprises de R&D (par exemple, au Joint Institute for Nuclear Research à Dubna). Diverses organisations de développement professionnel avancé ont offert une formation sur TRIZ.

La bibliographie de G.S.Altshuller contient plus de 500 livres et articles.

En résumé, cette période d''évolution TRIZ a été caractérisée par :

a) Un libre échange d''informations sur les aspects théoriques et pratiques de TRIZ et des disciplines connexes
b) Une coopération dans la conduite de projets de recherche théorique et appliquée
c) Lorganisation de conférences scientifiques (officielles ou non).

2.

Au milieu des années 1980, la santé d''Altshuller a commencé à se détériorer rapidement. Et alors que le démantèlement de l''URSS a commencé, beaucoup de théoriciens et de praticiens sur TRIZ quittèrent le pays.

3. A TRIZ a été fondée sur l''initiative de quelques spécialistes TRIZ (et non pas par Altshuller, notons le).

4.

La période actuelle de développement de TRIZ est caractérisée par les tendances négatives suivantes :

Tendance 1 :

Dans certains cas, les travaux de base de G.S. Altshuller et de quelques autres experts TRIZ ont été illicitement traduits et distribués (c''est-à-dire, sans obtenir la permission des propriétaires des droits d''auteur).

Tendance 2 : Certains travaux sur TRIZ ont été publiés et utilisés de manière détournée (souvent avec "des commentaires" de non-professionnels), induisant en erreur les lecteurs.

Tendance 3 : La qualité des nouveaux développements sur TRIZ s''est considérablement réduite, de même que les échanges d''informations entre les spécialistes TRIZ.

Tendance 4 : Très peu de jeunes spécialistes TRIZ sont devenus des théoriciens originaux.

Tendance 5 : Malgré l''adoption de TRIZ par un certain nombre de grandes sociétés tant en Russie que dans le monde entier, la qualité des applications de TRIZ (aussi bien que leur quantité) aurait pu être bien meilleure.

Tendance 6:

La plupart des nouveaux spécialistes TRIZ (notamment hors Russie) connaissent mal les travaux de G.S. Altshuller.

Il est nécessaire de mentionner que la dissémination de TRIZ à lextérieur de la Russie suit les mêmes les mêmes schémas que dans lex-URSS. Par exemple, à en juger par les publications disponibles, les principes dinnovation apparaissent être les outils les plus largement répandus. Dautres outils, tels que les lois dévolution des systèmes techniques, ne semblent pas utilisés non pas à cause de leur complexité (ils ne le sont pas), mais plutôt à cause de la futilité des thèmes de recherche traités et des problèmes résolus, et peut-être à cause dune certaine mode .

5. En réponse à ces tendances, et en total accord avec les premiers fondateurs de TRIZ, la Fondation officielle G.S. Altshuller a pris les décisions suivantes :

- Enregistrement préventif des mots et TRIZ en tant que marque.
- Création dun site internet constitué de documents traduits en 5 langues, http://www.altshuller.ru
- Publication dun livre électronique gratuit Introduction to TRIZ: The Main Concepts and Approaches, http://www.altshuller.ru/e-books (En Russe)

6. Par anticipation du prochain anniversaire de G.S. Altshuller, sa Fondation officielle déclare les points suivants :

a)

Les développements futurs de TRIZ sont impossibles sans ladoption dune attitude civilisée vis-à-vis de la propriété intellectuelle de G.S. Altshuller et des autres développeurs de TRIZ. Cette condition est nécessaire mais pas suffisante ! Les violations de propriété intellectuelle affectent tout le monde : les personnes intéressées par TRIZ comme les consultants et formateurs qui ne reçoivent pas les derniers développements et informations.

b) Les points suivants sont nécessaires au développement de TRIZ :

- Une connaissance approfondie des publications originales sur TRIZ-CID-LSCP.
-

La conformité des nouveaux sujets de recherche avec les critères formulés par G.S. Altshuller (Voir les chapitres suivant du livre électronique précédement cité :

  • Conduire de nouveaux projets de Recherche sur TRIZ 
  • Comment présenter les résultats de nouvelles recherches sur TRIZ ?
  • Evaluation des nouveaux développements sur TRIZ)
- Proposer un haut standard de recherche et des objectifs ambitieux.

7. En dernier lieu

G.S. Altshuller a toujours eu une attitude ironique vis-à-vis de son propre anniversaire, et demandait de ne pas organiser de kurultais (fêtes). La meilleure façon de célébrer son prochain anniversaire serait lémergence de nouveaux travaux de haute qualité sur TRIZ, le CID, et plus particulièrement, sur la LSCP, ainsi que de nouvelles éditions de ses ouvrages et la traduction de ses travaux dans dautres langues

La Fondation Officielle G.S. Altshuller.

RAPPORT ANNUEL OFFICIEL DE LA FONDATION G.S. ALTSHULLER
Le 15 Octobre 2005 est le deuxième anniversaire de la création du site web officiel de la fondation G.S. Altshuller. Ce site a été ouvert en 2003 à l"occasion de la date anniversaire de G.S. Altshuller
Dans sa deuxième année, le site a reçu plus de 100 000 visiteurs provenant de 108 pays différents. Le nombre total de visiteurs, depuis le 15 Octobre 2005, a dépassé 180 000.

Durant la même période, nous avons compté plus de 27 500 téléchargements du livre électronique (disponble en Russe) "Introduction to TRIZ: The Main Concepts and Approaches" à partir du serveur principal uniquement, sans compter les téléchargements effectués depuis des autres serveurs. Le nombre total de téléchargements sur la période de deux ans a dépassé 50 000.

La mission de la Fondation G.S. Altshuller est de promouvoir la dissémination de TRIZ (Théorie de résolution des problèmes inventifs), en accord avec les volontés de son fondateur G.S. Altshuller.

Pour atteindre ce but, la Fondation G.S. Altshuller propose le libre accès aux travaux originaux menés par G.S. Altshuller sur TRIZ.

1. Plus de 490 documents de G.S. Altshulleret V.N. Zhuravlevaont été publiés sur ce site. Ceci inclus certains travaux peu connus et non publiés sur TRIZ, RTV (Développement de l"imagination créative), TRTL (Theory of Creative Life Strategy), nouvelles de science fiction, histoires pour enfants, ainsi que des lettres, photographies, vidéos et bandes audios.

De plus, durant cette deuxième année, le site officiel de la Fondation G.S. Altshuller a publié plus de 300 documents.

2. Ce site a commencé à proposer des possibilités d"apprentissage de TRIZ en ligne. Le matériel educatif suivant est dores et déjà en ligne :

  1. 29 leçons pour adultes. Il est recommandé de commencer avec "The formulas of creative thinking: A prelude to a theory"(en Russe).
  2. 40 leçons pour les enfants (en Russe).

3. Le site a débuté la publication de toutes les versions d"ARIZ(en Russe).
Les versions suivantes sont disponibles (en Russe) :

Maintenant, les chercheurs et utilisateurs de TRIZ ont la possibilité de retracer l"évolution logique d"ARIZ. D"autres versions sont à venir.

4. La Fondation G.S. Altshuller s"efforce d"éliminer tous les obstacles empêchant la libre utilisation de TRIZ.

4.1 Il est maintenant de notoriété publiqueque La Fondation G.S. Altshuller à réussi à prévenir une appropriation illégitime de l"acronyme TRIZ. La Fondation déclare, encore une fois, que l"organisation ayant fait cette tentative, n"a jamais reçu d"autorisation d"exploitation des travaux de G.S. Altshuller.

4.2 En rendant TRIZ/ disponible à tout le monde, la Fondation G.S. Altshuller poursuit le principe que les individus et organisations respectables doivent prouver leur valeur au travers de résultats tangibles, et non via des " certificats ", " diplômes " et autres documents illicites.

La Fondation G.S. Altshuller ne cessera pas de propager cette idée.

La Fondation G.S. Altshuller remercie du fond du cœur tous les collègues, qui durant cette période, ont témoignés pour la cause d"Altshuller et supportés lentina Nikolaevna Zhuravleva dans sa quête pour l"annulation de ce dépôt de marque.

La Fondation G.S. Altshuller remercie plus particulièrement Igor Leonardovich Vikentiev, Sergey Valerievich Sychyov, Vadim Valerievich Uskov, La société de consultants TRIZ-CHANCE, Sychyov and Co, Ltd., le cabinet d"avocats USKOV and Partners, pour leur support actif et moral, pour les efforts nécessaires réalisés, et pour avoir représenté la Fondation G.S. Altshuller aux réunions du " Patent Disputes Board "

5. Durant l"année écoulée, la Fondation G.S. Altshuller a participée à la cinquième conférence portant sur les mécanismes d"introduction des nouvelles sciences et tendances technologiques au sein du système éducatif (les 18-20 Octobre 2004, à Moscou).

6. Les projets de la Fondation G.S. Altshuller :

  • 40 sujets concernant TRIZ-RTV-TRTL sont en cours de discussion sur le forum internet professionnel(En Russe et Anglais).
  • Une étude complète, menée avec l"aide de spécialistes TRIZ, a été conduite dans le cadre du projet : TRIZ comme Science émergente. Environ 60 spécialistes TRIZ de 14 pays ont participé à cette étude. Plusieurs centaines de pages des réponses ainsi que plusieurs centaines de pages de travaux divers menés sur TRIZ (sur les aspects appliqués et théoriques) ont été reçues.

Nous remercions vivement l"ensemble des participants.

  • 7 questionnaires internet divers ont été menés avec l"aide des visiteurs de notre site. Les résultats de ces questionnaires sont publiés à l"adresse suivantes : http://www.altshuller.ru/vote/ . (en Russe).
  • La Fondation G.S. Altshuller continue ses efforts de traduction de la terminologie TRIZ dans les différentes langues mondiales. A ce jour, 89 termes TRIZ ont été traduitsen 11 langues: Anglais, Français, Allemand, Espagnol, Portugais, Italien, Ukrainien, Biélorusse, Tchèque, Vietnamien et Chinois.
  • La fondation G.S. Altshullerremercie chaleureusement les personnes ayant aidées à la traduction :

V. Fey (USA), . Barkan (USA), . Lubomirsky (USA), Z. Royzen (USA), . Zakharov (USA), S.V. Kozlovsky (Biélorussie), V.A. Lopan (Biélorussie), S. Sladkov (Allemagne), Horst Nahler (Allemagne), Bernward Kahmann (Allemagne), T. Zagorodnova (Argentine), Juan Carlos Nishiyama (Argentine), Carlos Eduardo Requena (Argentine), Eduardo Cordova Lopez (Mexique), A. Seredinsky (France), Bohuslav Bushov (République Tchèque), V. Dostal (République Tchèque), S.E. Aleksandrov (Biélorussie), Marco Aurelio de Carvalho (Brésil), Phan Dung (Vietnam), O.I. Deinega (Ukraine), Massimiliano Cannatello, Gaetano Cascini, Pierluigi Petrali, Daniele Regazzoni, Caterina Rizzi (Italie), Hyman Duan (Chine), and Alp Lin (Chine).

  • La Fondation G.S. Altshuller continue la traduction des documents TRIZ en Anglais, Allemand, Français et Espagnol.
  • La Fondation G.S. Altshullerremercie les personnes suivantes :
    • Richard Langevin (USA) - pour son aide apportée à l"édition de nombre de traductions en Anglais.
    • Victor Fey (USA) - Pour les traductions de certains documents en Anglais.
    • Tatyana Zagoronova (Argentine), Juan Carlos Nishiyama (Argentine), Carlos Eduardo Requena (Argentine) Jerome Laforcade (France) pour les traductions de nombreux documents respectivement en Espagnol et en Français.

7. La Fondation G.S. Altshullerrépond aux lettres reçues.

La Fondation G.S. Altshullerremercie chaleureusement Sychyov and Co, Ltd., et TRIZ-CHANCE pour leur support technique. Nous tenons à exprimer individuellement notre gratitude envers les personnes suivantes :

  • Larisa Dmitrievna Komarcheva
    Directeur exécutif
    La Fondation Officielle G.S. Altshuller
    E-mail: foundation@altshuller.ru
    Adresse postale :
    195 256 , . C.-, /. 10.

  •   TRADUCTION DE LA TERMINOLOGIE TRIZ EN CHINOIS
    Nous vous présentons la traduction des termes TRIZ en Chinois dans le chapitre "TRIZ termes en langues des peuples du monde entier"

    Auteur de la traduction : Hyman Duan (), Chine
      LISTE DE 40 PRINCIPES

    Les 40 principes sont le résultat du travail effectué pendant des années par Guenrich Altshuller et ses élèves. Ils ont analysé plusieurs centaines de milliers de brevets relevant de tous les domaines. De cette masse d’informations, ils ont sélectionné " seulement " 40 000 brevets où les auteurs ont appliqué les idées les plus fortes. En définitive, ce sont 40 principes qui ont été formulés. Ces 40 principes sont capables potentiellement de résoudre n’importe quelle contradiction technique dans tous les domaines.

      A PROPOS DES SYSTÈMES

    Un système technique, c’est comme un ensemble musical, comme une équipe sportive, il est bon uniquement lorsque toutes les parties jouent de concert, lors­qu’elles sont bien agencées et qu’elles s’ac­compagnent l’une l’autre. C’est pourquoi les efforts des inventeurs tendent au début à trouver une "formule de système" qui débouche sur une alliance réussie des parties. C’est la première étape dans la vie d’un système.

    Il existe en tout et pour tout quatre étapes, et à chacune d’elle des problèmes surgissent et des procédés correspondent qui vont permettre de résoudre ces pro­blèmes.

      UNE PIERRE TOMBÉE DES ÉTOILES

    Dans son récit, Jouravléva suggère l’idée du bio-automatisme. Elle fixe comme objectif : « synthétiser les formes supérieures de la ma­tière biologique, apprendre à commander les processus bio-électroniques, obliger la matière vivante et la matière inerte à travailler de concert. » Il est question dans ce récit d’un bio-automate qui est l’organe conducteur d’un vaisseau cosmique et dans lequel « des cellules vivantes jouent le rôle de lampes ».

      LE DEUXIEME LIVRE SUR TRIZ EN FRANÇAIS A ETE PUBLIE


    C’est une traduction du livre d’Altshuller, le titre français
    «40 principes d’innovation. TRIZ pour toutes applications» réalisée selon le contrat avec les héritiers de l’auteur.

    Le traducteur, l’éditeur et distributeur du livre – M.Avraam Sérédinski.

    Le livre contient des matières supplémentaires: une biographie détaillée d’Altshuller, une brève introduction en TRIZ ainsi qu’un chapitre expliquant la méthode de la résolution des contradictions techniques en utilisant la fameuse «Matrice d’Altshuller» (Tableau de résolution des contradictions techniques, remarque de L.D. Komarcheva) et les exemples de la résolution de problèmes réels.

    Un chapitre présente une application des Principes exposés à un domaine non-technique.
    Monsieur Héron, Responsable du Service d’Innovation du Groupe Renault, a donné son aimable accord d’écrire un Préface à cet ouvrage.

    Le livre est destiné aux industriels, aux enseignants, aux étudiants, aux lycéens et à tous qui est intéressé aux innovations dans son activité pratique.

    Afin de commander le livre, il faut s’adresser à l’éditeur :
    M.Sérédinski
    85 rue de Quinçay
    86000 Poitiers
    France
    Tél./Fax : (+33) (0) 549 58 16 07
    avraam.seredinski@tiscali.fr ou avraam@seredinski.com
    www.as-triz.com ou www.seredinski.com

      TRIZ – TERMES EN LANGUES DES PEUPLES DU MONDE ENTIER

    Un nouveau chapitre a été ouvert sur notre site : «TRIZ – termes en langues des peuples du monde entier» http://www.altshuller.ru/thesaur où les traductions en anglais, en allemand, en français, en espagnol, en portugais, en tchèque et en vietnamien sont déjà publiées.

    Les débats sur la traduction de certains termes sont commencées sur le TRIZ-forum : http://www.triz-ri.ruhttp://www.triz-ri.ru/forum/?cat=67

    Les personnes voulant proposer leurs versions de traduction, peuvent envoyer leurs propositions l’adresse de LA FONDATION OFFICIELLE DE GUENRICH ALTSCHULLER, e-mail foundation@altshuller.ru  (nous vous prions absolument indiquer les numéros de termes).

    LA FONDATION OFFICIELLE DE GUENRICH ALTSCHULLER remercie tous les Collègues qui ont participé ce travail difficile mais indispensable.

    Ce communiqué de presse peut être re-publié librement dans les médias, sur les sites Internet et dans les messages électroniques.

      POURQUOI A-T-ON CRÉÉ CE SITE?

    Si on répond en quelques mots:

    • création d’un point de repère pour ceux qui désirent faire connaissance avec TRIZ
    • prestation de l’accès aux œuvres originales ( et parfois peu connues)
      de Guenrich Altschuller aux utilisateurs et créateurs de la théorie…

      LE SITE OFFICIEL DE LA FONDATION DE GUENRICH ALTSCHULLER...

    15 octobre 2003 Le site officiel www.altshuller.ru est ouvert aujourd’hui, le jour de l’anniversaire du premier créateur de TRIZ-RTV-TRTL, Guenrich Altschuller…

      LA FONDATION OFFICIELLE DE GUENRICH ALTSCHULLER

    La Fondation est créée sur la base des archives, collectionnées par Guenrich Altschuller (15.10.1926 - 24.09.1998 ) pendant 50 années.
    Ce sont des matériaux uniques parmi lesquels on trouve des œuvres publiées et inédites, des fichiers des faits scientifiques et historiques, la correspondance avec ses collègues, opposants, organismes, et beaucoup d’autre…

      DÉTENTEURS DU DROIT D’AUTEUR

    Les héritiers du droit d’auteur de Guenrich Altschuller sont…